Превод текста

Ilaiyaraaja - Maraigirai Лирицс транслатион то енглисх


English Align paragraphs


O Breeze

O breeze, you came at my house entrance
You opened the door
O breeze, I asked you, what's your name?
You said, 'I'm the love.'
'Where were you yesterday? You tell me.' I asked the breeze
You said, 'I was in your breath' and left
O, the jumping breeze, you speak your mother tongue
Till there is moon and earth, you flow in my heart
O, the jumping breeze, you speak your mother tongue
 
O breeze, you came at my house entrance
You opened the door
O breeze, I asked you, what's your name?
You said, 'I'm the love.'
'Where were you yesterday? You tell me, O breeze' I asked
You said, 'I was in your breath.' and left
O, the jumping breeze, you speak your mother tongue
Till there is moon and earth, you flow in my heart
O, the jumping breeze, you speak your mother tongue
 
You need to hide when there is rainy season
 
Will you hold the half sari umbrella for me?
 
O love, I need to sleep. For that, I need a beautiful place
 
Will you give shelter in your eyes?
 
As you come near me and crawl.. as I run and hide inside your heart..
 
Will you discover my shape inside your mind?
 
Till the time the honey is inside the flowers, let the lovers live
 
Till the time the honey is inside the flowers, let the lovers live
 
Till the time sky is above the earth, let the love live
 
O breeze, you came at my house entrance
You opened the door
O breeze, I asked you, what's your name?
You said, 'I'm the love.'
'Where were you yesterday? You tell me.' I asked the breeze
You said, 'I was in your breath.' and left
 
Like the oyster hidden inside the pearl for a long time
My femininity stands open
The unopened mussel asks me to open up
My heart stands in a forgetful manner
I thought I was a little baby
Because of your arrival, I knew my age
Will you make me again a little baby?
In the age where I should spread the cot, if you ask me to use cradle, is that right?
In the age where I should spread the cot, if you ask me to use cradle, is that right?
If we both become children in the cot, is that a mistake?
 
O breeze, you came at my house entrance
You opened the door
O breeze, I asked you, what's your name?
You said, 'I'm the love.'
'Where were you yesterday? You tell me.' I asked the breeze
You said, 'I was in your breath.' and left
O, the jumping breeze, you speak your mother tongue
Till there is moon and earth, you flow in my heart
O, the jumping breeze, you speak your mother tongue
 


Још текстова песама из овог уметника: Ilaiyaraaja

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

24.11.2024

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


24.11.2024

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


24.11.2024

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


24.11.2024

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips